
制作・練習などの作業メインでやる日と、それ以外を集中して取り組む日を分けて取り組み始めた7月。
ブランドとして長く続けるためにはどんなバランスが自分には合うかな?と模索しつつ、出会う人の優しさや温かさに支えられています。
そして間もなく始まる2回目のオンラインショップ期間に向けて、少しずつ準備していこうと思います。
もう少々お待ちくださいませ。
YO jewelry
制作・練習などの作業メインでやる日と、それ以外を集中して取り組む日を分けて取り組み始めた7月。
ブランドとして長く続けるためにはどんなバランスが自分には合うかな?と模索しつつ、出会う人の優しさや温かさに支えられています。
そして間もなく始まる2回目のオンラインショップ期間に向けて、少しずつ準備していこうと思います。
もう少々お待ちくださいませ。
YO jewelry
これから始まる夏に華奢なリングを。
カジュアルなシャツやワンピースにもおすすめです!
・hitotoki(k14gf/silver925)、jiganize “ I ”
お持ちのリングと重ね付けしても。指先のネイルもさり気なく華やかにします。
hitotokiのパールはアコヤ真珠、品質も『上』以上の評価を得たものを仕入れ使用しています。
YO jewelry
こんにちは、6月もいよいよ最終日ですね。明日から7月、また新しい日々が始まります。
鳥羽市での旅路の中で出会った少し個性的なアコヤ真珠達を見つめていると「夏はこの子達で何か作りたいな」と思ったり…。楽しみが増え続ける日々です。
始めてのオンラインショップも沢山の方に見ていただき、無事に終えることができました。引き続き制作の方にも励んでいきたいと思います。
今月もありがとうございました。来月からもよろしくお願いいたします。
YO jewelry